Hay quiénes dicen que es grosero, vulgar …; pero lo cierto es, que en el mundo del espectáculo todo el mundo lo pronuncia para desear buena suerte.
Me refiero a la conocida frase: “mucha mierda” para desear suerte.
Al parecer, desear y pronunciar literalmente “buena suerte” en el mundo teatral y el espectáculo en general, sería más bien todo lo contrario: un augurio nefasto.
Existen dos versiones sobre el origen de esta frase como sinónimo de buenos deseos, de éxito: Una dice, que: allá por los finales del siglo XVI, sólo las personas de la alta sociedad podían concurrir al Teatro, o al Corral de Comedias y como gentes pudientes de la clase alta que eran, lo hacían en sus carros tirados por caballos... ¿Y qué sucede si en un lugar concreto juntamos gran cantidad de caballos a la entrada?, pues que se acumula también una gran cantidad de boñigas de estos animales. ..
Por lo que, cuánta más boñigas, o “merde” hubiese en el lugar, más gente habría acudido a la representación, y por tanto, un mayor éxito para la obra allí representada.
Hay una segunda versión, y es: Por la calidad de nómadas que tenían aquellas compañías populares de teatro que se movilizaban en carromatos y hacían escala en distintos pueblos, si a la entrada de uno de los pueblos por dónde pasaban había una gran cantidad de estiércol, significaba que allí había una gran feria, mercado o similar dónde poder representar su espectáculo, para irse después en busca de otro nuevo pueblo (cuanto más estiércol a la entrada mejor, ya que ello significaba que allí había gran cantidad de gente) para volver a representar.
Pero hay quién se inclina por otra explicación más sencilla y de orden lingüístico, y que probablemente, sólo provenga de la costumbre francesa de decir “merde” como expresión de éxitos.
Qui lo ça, quizá sea una conjunción de ambas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario